返回首页
当前位置: 主页 > 航空资料 > 国外资料 > IATA >

IATA危险品规章 Dangerous Goods Regulations 2(159)

时间:2014-11-10 01:35来源:IATA 作者:航空 点击:
  
WEIGHT. The force at which a body is attracted towards the earth and is equal to the mass multiplied by the acceleration due to gravity. For practical purposes, mass and weight are used interchangeably in these Regu-lations.
WHITE ASBESTOS. —see ASBESTOS.
WORKING PRESSURE. The settled pressure of a com-pressed gas at a reference temperature of 15°C in a full pressure receptacle.
ZIRCONIUM SUSPENDED IN A FLAMMABLE LIQUID. Consists of very finely divided metallic zirconium which is usually suspended in some highly volatile and flammable liquid. If spilled, the material is liable to self-ignition and therefore can be shipped only in very limited quantities when specially packed.
APPENDIX B—NOMENCLATURE
B.0 General
This Appendix describes the nomenclature used in these Regulations in three parts. Subsection B.1 describes the Units of Measurement. Subsection B.2 lists the Symbols, Abbreviations and Cargo IMP Codes. Subsection B.3 contains tables of useful conversion factors to and from SI units.
B.1 Units of Measurement
B.1.1 Use of SI Units
The units of measurement to be used in the transport of dangerous goods by air are those specified by the International System (SI) as modified for international civil aviation by Annex 5 to the Chicago Convention on International Civil Aviation. The primary units of length, weight and volume will be the metre (m), the kilogram (kg) and the litre (L) and the unit of pressure will be the kilopascal (kPa). Where measurements relating to radioactivity occur in these Regulations, the values are shown in SI units followed by the non-SI equivalents in parentheses. The units used must always be expressed together with the quantities. Except as specifically pro-vided for in these Regulations, only those abbreviations for units of measurement that are indicated in this section may be used in the transport of dangerous goods by air.
Note:
For small quantities, decimals of the above units, for example centimetre (cm) or millimetre (mm), gram (g) or milligram (mg) etc. may be used provided the units are always clearly specified.
B.1.2 Non-SI Equivalent
It is recognized that there are in existence many packag-ings which were designed and constructed for use with non-SI quantity limitations and that such packagings will continue to be used for some time to come. Table B.3.C therefore contains a list of authorized non-SI equivalents for quantity limitations expressed in SI units. It is stressed that these are not precise equivalents but are neverthe-less acceptable based upon the likely availability of packaging.
Note:
All information relating to dangerous goods quantities must be provided in SI units.
B.1.3 Conversion Factors and Authorized Equivalents
Precise conversion factors for commonly used SI units are given in Annex 5 to the Chicago Convention. Tables B.3.A and B.3.B show conversion factors, to four
significant figures, for some units widely used in danger-ous goods transport.
B.1.4 Number Format
The preferred decimal marker is a point on the line (period), e.g. 2.5 kg. However, use of the European format with a comma is also acceptable, e.g. 2,5 kg. When writing numbers less than one, a zero should be written before the decimal marker.
B.1.5 Pressure
Pressures of all kinds related to cylinders (such as test pressure, internal pressure) are always indicated in gauge pressure (pressure in excess of atmospheric pressure); however, the vapour pressure of substances is always expressed in absolute pressure.
B.2 Symbols and Abbreviations
B.2.1 Symbols
The following symbols have the meanings shown:
Symbol—Meaning
.—Indicates brief description in Appendix A. (Note: this symbol is not part of the proper shipping name).
—The technical name or chemical group name(s) is required to be shown, in parentheses, following the proper shipping name. (Note: this symbol is not part of the proper shipping name).
—Indicates a more restrictive requirement than ICAO
Y—Prefix letter indicating a Limited Quantity Packing Instruction. Also used to indicate compliance with the air transport requirements in the limited quantities mark.
>—Greater than
—Equal to or greater than
<—Less than
—Equal to or less than
—Indicates addition of new item
—Indicates change in this item
—Indicates cancellation of item previously shown in this space (not implemented in electronic version)
—Indicates that the item relates entirely to Radioactive Shipments. Used in Subsection 2.8, State and operator variations and Appendix A—Glossary.
SADT—the lowest temperature at which self accelerating
B.2.2 Abbreviations
decomposition may occur with a substance in the packag-ing as used in transport
B.2.2.1 General Abbreviations
SI—International System of Units The following general abbreviations have the meanings shown: S.P.—Special Provision (List 4.2, Column M)
Abbreviation—General Term  Spec.—Specification
CSI—Criticality Safety Index  Spont. Comb.—Spontaneously Combustible (List 4.2, Column D)
Dang.—Dangerous (List 4.2, Column D)
TI—Transport Index
Desc.—Description UN—UN number assigned by the United Nations Com-
Div.—Division
mittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. e.g.—for example
B.2.2.2 Technical Abbreviations
EQ—Excepted Quantity (List 4.2, Column F) The following abbreviations for technical terms have the
ERG—Emergency Response Guide (List 4.2
meanings shown: Column N)
Abbreviation—Technical Term
etc.—and so forth
A/m—amperes per metre
Fl.—fluid bar—bar = unit of pressure in liquids/gases
 
中国航空网 www.aero.cn
民航翻译 www.aviation.cn
本文链接地址:IATA危险品规章 Dangerous Goods Regulations 2(159)
------分隔线----------------------------